Boa iniciativa. Se me permite, eu gostaria de fazer uma observação :)
Eu sou da época em que, tirando a linguagem, programávamos em português aqui no Brasil, e eu sempre achei que o padrão de tradução poderia ser diferente.
Usou-se o nome do verbo e não a sua ação, que seria mais adequado, na minha opinião. Por exemplo, implementar
ficaria como implementa
, escrever
ficaria como escreve
, obter
ficaria como obtém
, etc.
De qualquer forma, está legal, e eu diria que este tipo de projeto poderia mesmo ser olhado com mais "carinho". Trabalhar em inglês é bom devido a consistência, mas vira e mexe, enche o saco de quem está buscando o termo ideal para tudo, especialmente para termos de negócio :)