Não quero ser chato mas a tradução ficou meio estranha. Tem umas palavras "comidas" e outras que parecem ter sido traduzidas pra falso cognatos, então acabei usando o original de referência.
E o artigo original parece fraco também. Algo como "dicas para usar o localStorage" direito seria menos exagerado, dado que ele menciona uso errado das informações que são armazenadas.