Executando verificação de segurança...
Em resposta a [Não disponível]
1

Particularmente, a não ser que haja um motivo claro, eu sou contra a regra do “Todos os nomes devem estar preferencialmente em inglês”, principalmente se sua equipe só tem brasileiros (não sei se é o caso, estou apenas dizendo).
Isso pode criar confusão para quem não entende o idioma direito, pode esbarrar em palavras reservadas, pode não deixar intuitivo o que uma ou outra tabela trás.. enfim, minha opinião.

Sobre o Prefixo das colunas, gosto de usar um modelo que identifica a tipagem dela, tipo
ts_ = TimeStamp
bl_ = Boolean
st_ = String
ch_ = Char
etc.

Onde eu trabalho o st_ virou ds_ e ch_ virou fl_, por exemplo, mas isso é apenas uma preferência interna, rapidamente qualquer dev sabe o que significa.
A partir daí, se o st_ é um número de telefone, cnpj ou comentário de produto, isso será identificado com o restante do nome da coluna, tipo
cli_st_telefone = coluna que traz o telefone de cada registro na tabela de clientes, e é do tipo string.
fun_bl_ativo = coluna booleana que identifica se o funcionário está ativo ou não.

E por aí vai.

Carregando publicação patrocinada...
1

Obrigado pela contribuição,
Concordo em partes com a parte do inglês, mas de fato, padronizar tudo em uma lingua ajuda no dia a dia. Como recebemos a maioria dos retornos de APIs em inglês, preferimos seguir dessa forma.